Переводя президентов – беседа с известным российским переводчиком
Слушать / Загрузить
Один из ведущих российских мастеров синхронного перевода Игорь Корчилов потерял счет президентам, генеральным секретарям, премьер-министрам и министрам, которым и которых он переводил. Не случайно книга его воспоминаний называется «Переводя историю». Нет никаких сомнений в том, что синхронисты, на долю которых выпал тяжелейший труд перевода речей Ахмадинежада, Чавеса и Каддафи навсегда сохранят в памяти их выступления. Точно так же как и Игорь Дмитриевич Корчилов, которому довелось неоднократно переводить в ООН президентов США.
Переводчика-ветерана расспрашивал Евгений Менкес.
http://www.unmultimedia.org/radio/russian/archives/149031/
Веб -ресурс Радио ООН:
Актуальность -100%vs100;
уровень доверия-100%;
объективность информации-100%vs100;
контент для взрослых;
безопасен для детей-100%;
потенциальная опасность-1%vs100;
дизайн:-25%vs100;
наполнение-100%;
интерес-100.
Оценки и материалы: субъективно-персональные-100%.
Плюрализм мнений- 100%
Версия для слепых и слабовидящих отсутствует-0.